تعريب الألعاب: القصة الحقيقية لا المزيفة!
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين، والعاقبة للمتقين، ولا عدوان إلا على الظالمين الهدف من هذا المقال أن أسوق فيه جهود تعريبات الألعاب في الساحة، سواء كانت هاوية أو رسمية، ولكن ليس بطريقة سرد للحكاية كاملة، فتلك فعلها أخي حيدر في مدونته "تعريبات منسيات"، أما أنا فالهدف الرئيسي من مقالي هذا هو الرد على ملابسات مقال آخر نشر على موقع الجزيرة من الصحفي "أحمد حسن إسماعيل" بعنوان (جهود تعريب الألعاب.. تحديات ونجاحات) وسأرد على ملابساته واحدة تلو الأخرى: الملابسة الأولى: ضمت "مجموعة برامج الأسرة" نسخة معربة من لعبة "برينس أوف بيرشيا" (Prince of persia) التي طرحت عام 1989. ا.ه الكلام هذا كله عبارة عن "هبد" صارخ، لا علاقة لصخر بتعريب (Prince of Persia) لا من قريب ولا من بعيد، إنما حصلت نسخة ال"NES" على تعريب لأول مرة في عام (2009) من أحد المعربين الهواة 'megamanz' (أشك في صحة نسبة التعريب له) تحت عنوان (أمير الفرس). وفي عام (2020) حصلت اللعبة على تعريب هاوي ثاني لنسخة ال"SNES" من 'منصور' و'كوت...